Fastify 中文文档 (v4.28.1)
翻译指南
如果你发现了翻译的错误,或文档的滞后,请创建一个 issue 来告诉我们,或是按如下方法直接参与翻译。感谢!
- Fork https://github.com/fastify/docs-chinese
- 创建 Git Branch
- 开始翻译
- 创建 PR,尽量保证一篇文档一个 commit 一个 PR
风格规范
为了保证翻译风格的统一,请按照如下规范进行翻译。 你可以在这里一起参与规范的讨论。
- 所有翻译的文本内容采用 markdown 编写,支持 GMF,不熟悉的话可以参考如下链接:
- 中文与英文之间需要加一个空格,例如
你好 hello 你好
- 中文与数字之间需要加一个空格,例如
2018 年 12 月 20 日
- 正文中的英文标点需要转换为对应的中文标点,例如
,
=>,
- 例外:英文括号修改为半角括号加一个空格的形式,例如
()
=>()
- 注意:英文逗号可能需要转换为中文顿号,而非中文逗号
- 例外:英文括号修改为半角括号加一个空格的形式,例如
- 代码片段中的注释需要翻译
- 不做翻译的内容:
- 常见的缩写内容,例如
UI
,HTTP
- 常见的框架、平台、语言等,例如
Express
,Node
,Java
- 用于表示工程代码中的一些实例,例如
Promise
, Node 中的Request
- 常见的缩写内容,例如
- 对于可能产生误解的名词翻译,如果在术语表中有,请按照对应的内容做翻译;如果术语表中未出现,那么推荐翻译后括号注解原文,例如
运行时(Runtime)